您当前的位置 : 每日甘肃网  >  文化  >  文化杂谈

用影视精品架起文化交流之桥

 2019/10/31/ 11:10 来源:光明日报 记者 牛梦笛 通讯员 李政

用影视精品架起文化交流之桥

综艺《非正式会谈》第五季海报 资料图片

综艺《中餐厅》第三季海报 资料图片

  近日,刚刚收官的综艺节目《中餐厅》第三季,以中意两国的美食为切口,促进了文化的友好交流。实际上,随着影视愈发成为当今社会最活跃、最有生命力的国际交往内容之一,影视作品所承载的文化传播、沟通、交流的作用和使命更加凸显出来。拓展国际化视野、加深同世界各国的合作,已然是影视创作的必然趋势。

  一段时间以来,以《中餐厅》《世界听我说》《汉语桥》等综艺、《长安十二时辰》《亲爱的,热爱的》《都挺好》等剧为代表的影视作品呈现出良好的文化交流效果,其或将拍摄地点置于海外,或积极邀请海外友人参与其中,又或凭借精良的制作实现海外落地。当下,国产影视“出海”蔚然成风,且国际化特性愈发鲜明,如何用影视更好地架起中外文化交流之桥?有专家表示,从既有播出的这些影视作品身上,已经能够寻找到可供创作者借鉴的路径。

  1、走出国门,用精品力作实现对话

  此前两季《中餐厅》分别“带火”了泰国象岛、法国科尔马小镇,而最新一季的拍摄地则选在了意大利西西里岛的陶尔米纳。据悉,《中餐厅》第三季在录制期间得到了意大利相关政府部门的大力支持,意大利国家电视台和当地媒体也均对节目进行了正面的报道。由于此前两季节目均为当地文化旅游产业带来巨大效益,因此,意大利方面明确表示希望节目能够延续此前极强的“带货”能力,助推陶尔米纳乃至意大利的文化旅游产业发展,促进两国之间的文化交流。

  走出国门、走向世界始终是国产影视作品发展的核心命题之一。对此,《中餐厅》《花儿与少年》《花样爷爷》等真人秀节目的经验是——将节目场景搬出国门,即在拍摄之初就积极地与海外不同国家的文化产生深度互动。中国传媒大学科研处副研究员邓文卿表示:“综艺节目的‘出海’拍摄不仅直接促进了与当地文化的交流,更能够通过节目的明星效应和播出效果刺激文化旅游,从而带动民间的自发交流。”

  邓文卿说:“除了将拍摄地点放在海外,影视作品还能够通过节目模式或者内容版权的运作等方式,让寓于其中的中华文化传播到世界各地。”以法国戛纳电视节为例,中国已连续30余次参加这一活动,并举办超过百场推介会和交流论坛,借此实现了与世界各国影视机构和人才的对话。从2018年起,中国原创节目模式推介会“中国智造(WISDOM in CHINA)”连续两次登陆戛纳电视节,首批亮相的《国家宝藏》《朗读者》《经典咏流传》《声临其境》等9档节目模式,以及今年亮相的《声入人心》《上新了·故宫》《即刻电音》《超越吧英雄》等7档节目模式均获得了大量关注,更有不少节目模式被国外节目制作机构、版权运作机构、播出平台看中,签下合作协议。

  前不久播出的一批影视剧则通过版权运作等方式陆续走出国门,以高水准的视听内容得到海外观众的喜爱。日本爱知大学访问学者何天平对记者说:“《长安十二时辰》在日本形成了一股规模可观的‘追剧热潮’,剧中对于唐朝日常生活的还原和对唐朝文化的细腻呈现是‘圈粉’日本观众的关键所在。”他认为,优秀的国产影视作品已经具备让世界观众产生共鸣的共情力,这将为中外文化之间的友好交往进一步夯实基础。

[1]  [2]  下一页  尾页

版权声明

为加强原创内容保护,日前,甘肃日报、甘肃日报报业集团各子报、甘肃新媒体集团各平台已将其所有的版权统一授予甘肃媒体版权保护中心进行保护、维权及给第三方的授权许可。即日起,上述媒体采访、拍摄、编辑、制作并刊登的,包括文字、图片、摄影、视频、音频等原创作品,文创产品、文艺作品,以及H5、海报、AR、VR、手绘、沙画、图解等新媒体产品,任何机构、媒体及自媒体未经甘肃媒体版权保护中心许可,不得转载、修改、摘编或以其他方式复制并传播上述作品。

如需使用相关内容,请致电0931-8159799。

甘肃媒体版权保护中心