首页 甘肃 国内 国际 视频 体育 娱乐 时评 军事 女性 论坛  
 
新闻热线:0931-8151739  投稿邮箱:mrgstx@163.com
您当前的位置 : 每日甘肃网  >  文化  >  文坛动态

中国网络文学走红海外水到渠成

2017年03月01日 16:20  来源:中国文化报  

  吉云飞

  近日,网络文学研究界有个别人提出“几家翻译网站在操纵中国网络文学海外走红”。笔者认为,中国网络文学在海外有阅读市场是一件顺理成章的事。相比好莱坞电影的全球流布、日本动漫的横扫亚欧,中国网络文学在欧美圈粉区区数百万,只不过是刚刚开始。

  中国网络文学的海外走红,绝不是几个翻译网站所能操纵,更非几个人可以炒作。把这件事安在网站和个人操作上,那真是要他们“贪天之功以为己有”了。中国网络文学的走出去,是一个意料之外的惊喜,更是一个水到渠成的过程。国家的兴盛与对外影响力的提高,从来都是相伴相成的事,没有三十多年来中国国力的日益提升,没有近二十年来中国几百万网络小说作者的不懈笔耕,哪来的中国网络文学的海外走红?

  Wuxiaworld等翻译网站是中国网络文学进入英语世界的主要阵地。依托中国原创的先进的网络文学生产机制,目前Wuxiaworld也取得了堪称惊喜的成绩,活跃读者数已超过250万。第二大的网文翻译网站Gravity Tale的读者数量约为前者的1/3,而两家网站估计可占到整个中国网络文学英文读者量的80%以上,其他如Xianxiaworld等小网站的流量就寥寥可数了。

  从数据上看,2016年底至今,Wuxiaworld的成长似乎进入了一个停滞期。这里面有两个原因:最根本的是Wuxiaworld的读者群的扩张遇到了第一个瓶颈,在几乎完全没有阅读网络连载小说习惯的英语世界,Wuxiaworld已经几乎将会在网络中阅读(大多是看翻译过来的日本轻小说)的年轻人一网打尽。2016年11月前,Wuxiaworld的发展完全是靠读者的口碑支撑,但单靠口碑很难触达原有读者圈子之外的潜在读者群,比如纸质奇幻小说的读者、日本动漫的粉丝乃至网络游戏的爱好者,而这些群体本都该是中国网络文学可能的读者。

  这里需要指出的是,中国网络文学不仅仅是“文学的”,更是“网络的”,它本身也是动漫、游戏等新媒介艺术的产物,其得以在海外走红的关键就在于“网络性”,体现在网络文学与ACG文化自发的连通性,与各种世界流行文艺天然的同盟性。

  但要以诸如广告的方式触抵这部分人群、进一步大规模地推广中国网络文学,确实有些超出了Wuxiaworld等翻译网站自身的能力,这可能还要有待于接下来的资本行动与国家扶持。同时,优秀译者的匮乏也是制约中国网络文学海外传播的一大险阻,长期来看更是最主要的瓶颈,而想突破这一关卡就更待文学网站、政府、学界多方面的合力了。

  网络文学的海外传播之路仍是路漫漫而修远。经济崛起之后的日本近乎以举国之力推动,也花费了二三十年时间才将日本动漫产业的影响力扩张至全球,而今天中国网络文学的走出去才刚刚起步,特别需要各方健康力量的支持呵护。如果中国网络文学确实能够对世界文学繁荣做出自己独特的贡献,能够在网络时代展现古老的中华文明新的可能性,那么网络文学必有“修成正果”的一天。

 编辑:[庞传伟]
更多相关新闻及资讯请关注微信公众号,提供新闻线索关注民声315微信公众号。
 




 




 




 

3
1
5
 

相关新闻

  • 甘肃
  • 社会
  • 政务
  • 通讯员
  • 文娱
版权与免责声明

1、凡注有“每日甘肃网讯”或电头为“每日甘肃网讯[XXX报]”的稿件,均为每日甘肃网及甘肃日报报业集团版权稿件,未经许可不得转载或镜像;授权转载必须注明来源为“每日甘肃网”,并保留“每日甘肃网”电头。

2、凡注明为其它来源的信息,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

阅读推荐

论坛热帖

原创视频

原创热点

快递禁寄物品从58种增至188种
 
昨天是二月二,家住酒泉路的冯女士给广州的同学寄真空牛肉,却被告知,牛肉没问题,椒盐包不能寄。冯女士纳闷,年前才寄过,怎么过个年就不行了?快递员答复说,新颁布的《禁止寄递物品管理规定》.......全文

专题策划

热门图片

甘肃市州新闻精选

关于我们 | 版权声明 | 广告业务 | 联系我们
Copyright © 1999-2015 Gansudaily. All Rights Reserved
每日甘肃网版权所有